Sigolène BRUN
SYNCHRONES
Interprète français – langue des signes française
06 17 30 02 69
Saône et Loire (déplacements dans toute la France selon les demandes)
sigolenebrun.interprete@gmail.com
ACT_ (4)copyright

Mon parcours

Diplômée de l’ESIT (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs) Université Sorbonne Nouvelle – Paris III, je mets, depuis 8 ans, mon dynamisme et mon professionnalisme à votre service pour répondre à vos besoins de communication et de mise en accessibilité.

Mon activité

Je propose mes services d‘interprétation françaislangue des signes française aux particuliers et professionnels (collectivités publiques, entreprises, associations). L’interprétation français – langue des signes française répond aux besoins de mise en accessibilité d’événements (conférence, table-ronde, visite guidée, meeting, etc.) et permet la communication entre personnes sourdes et entendantes (entretien, formation, réunion, rendez-vous de la vie quotidienne, etc.), J’interviens principalement en Saône et Loire et peux me déplacer dans toute la France selon les demandes.

Sourds et entendants, osez communiquer ! Osez l’accessibilité de vos événements !

Mes prestations

Tout comme un interprète de langues vocales, l’interprète français – langue des signes française est un professionnel qualifié (Master, BAC +5) capable d’intervenir dans divers domaines (social, médical, culturel, politique, scolaire, formation, emploi, etc.) et s’adapte à différentes situations (conférence, réunions, entretien, etc.).

Il est fidèle aux discours qu’il interprète, sans manifester son opinion. Il respecte la confidentialité de tous les échanges qu’il traduit et des documents dont il a connaissance pour sa préparation. En effet, comme pour toute interprétation et pour fournir une prestation de qualité, il est nécessaire de fournir à l’avance les informations relatives à la situation à interpréter (date, heure, lieux, durée, contexte, nombre des personnes présentes, contenu des supports utilisés…).

L’interprète maîtrise donc ses deux langues de travail (ou plus) et  connaît aussi les spécificités culturelles qui s’y attachent. Il les respectent et en tient compte dans son interprétation.

Ainsi, l’interprétation français – langue des signes française entre dans ce cadre et permet aux personnes sourdes et entendantes de communiquer, chacune dans leur langue, en étant autonome et responsable de leur discours. Elle ouvre aussi la porte à des événements jusque-là inaccessibles.

C’est dans cette dynamique que je souhaite m’inscrire en vous proposant mes services d’interprétation.

Vous souhaitez développer votre accessibilité pour vous adresser à un plus grand nombre grâce à une interprète professionnelle ? Vous avez besoin de communiquer avec une personne sourde ? Vous souhaitez être autonome dans vos démarches de la vie quotidienne ?

Particuliers, professionnels, associations et collectivités, personnes sourdes et entendantes, n’hésitez pas à me contacter, j’aurai plaisir à répondre à vos demandes d’informations ou de devis.

Galerie photo

[acf_carousel]